La Maison du Parc naturel régional du Perche : Manoir de Courboyer (XVe s.) ouvert toute l’année, sentiers de découverte  en accès libre ; animations et ateliers en famille ; espace jeu, des tables de pique-nique, accueil et d’information touristique, boutique.

The 15th century manor is set within 65 hectares, and is the seat for The Perche Regional Natural Park. Take a tour of the manor, visit exhibitions and walk along the footpaths and nature trails. There is a shop selling local produce.

Nocé / Perche en Nocé - Manoir de Courboyer

   Tél. 02 33 25 70 10 - www.parc-naturel-perche.fr

 

L’Écomusée du Perche :

 

Ancien prieuré (XIe s.) et  musée d’art et traditions populaires : retour sur l’agriculture, l’artisanat et la vie domestique du XIXe siècle aux années 1960 ; initiations à de nombreux savoir-faire ; grands rendez-vous,  journées à thème : expositions, conférences et causeries ; information touristique, boutique.

The priory dates from around the 11th century, now an eco-museum with a craft workshop inspired by the past but in the context of the Perche of today ; there are also events and exhibitions to discover the cultural, natural and economical life of the Perche.

Saint-Cyr-la-Rosière - Prieuré de Sainte-Gauburge

Tél. 02 33 73 48 06 - www.ecomuseeduperche.com

 

Le manoir de Lormarin (XVIe s.) : logis et belles dépendances, avec magasin d’antiquités et galerie d’exposition  ; les extérieurs sont ouverts à la visite (gratuitement) toute l’année du jeudi au dimanche inclus de 14 à 19 heures, fermé en février.
Built in about 1565 at the end of the religious wars, this manor house situated at the mid-point of a valley is surrounded by beautiful outbuildings : stables, bake-house and  barns… The grounds are open to the public (free of charge) all year round from Thursday to Sunday 2 pm – 7 pm. Closed in February. Antique shop and exhibition gallery.

Nocé / Perche en Nocé.

  Tél. 02 33 25 41 89 - www.manoirdelormarin.fr

 

 

 

Ferme-musée de la Tonnelière

Exposition d’objets et vieux outils (forgeron, sabotier, bûcheron, menuisier...) et de machines agricoles. Visite sur rendez-vous.

Exhibition of old objects and tools (blacksmith, clog-maker, woodcutter, carpenter…) and farm machines. Contact in advance.

Courcerault / Cour-Maugis sur Huisne - par D10 puis direction Mauves-sur-Huisne

Tél. 02 33 83 91 32

 

Ferme de la Bretonnière -

Elevage de chevaux percherons diligenciers. Visite guidée uniquement sur réservation du 1er avril au 31 octobre.

Percheron horse breeding. Guided visit by appointment only from 1st April to 31st October.

Nocé / Perche en Nocé
Tél. 06 42 36 08 06